你站有地铁吗英文? 你能告诉我地铁站在哪吗英语?
原标题:你站有地铁吗英文? 你能告诉我地铁站在哪吗英语?
导读:
百度翻译你好请问附近有地铁站吗你好。你好请问附近有地铁站吗 翻译成英语是:Hello, is there a subway station near here?——————希...
百度翻译你好请问附近有地铁站吗
你好。你好请问附近有地铁站吗 翻译成英语是:Hello, is there a subway station near here?——————希望帮到你,满意请采纳。
地铁站的英文翻译为Subway,这几乎是全球通用的标准翻译。无论是纽约、伦敦还是东京,地铁站的英文标识几乎都标注为Subway。当然,也有例外,比如在一些城市的机场连接线或特定线路中,可能会用到metro或是underground这样的词。Subway这个词汇,其实源自于纽约市,其历史可以追溯到19世纪末期。
地铁站翻译为英语是”Metro station”。
在英语中,地铁站有几种不同的表达方式。最普遍的称呼是subway station,这个词汇直接翻译为“地铁站”,在大多数城市的英语版本中被广泛使用。例如,在美国纽约市,人们通常会说“subway station”。另外,还有一种常见的称呼是MTR(Mass Transit railway)station。
请问地铁在英语中metro,subway,underStand还有哪几种说法?请举例!2...
1、underground 英国 Underground,一般特指伦敦地铁,其他国家和城市的地铁鲜有用这个的,所以 Underground 并不常用,在其他城市也不能这麼说,非要在其他地方说的话最好说全了 Underground Railway。
2、subway:在美式英语中最为常见,表示“地下的道路”,即地铁。但在英式英语中,它更多地被理解为“地下通道”。metro:在国际上使用得较为广泛,尤其是在欧洲国家,如德国、日本、韩国、埃及等。在中国及长三角地区的城市中,地铁也倾向于使用这种表述。它简洁明了,易于理解和传播。
3、综上所述,subway、metro和underground都可以用来表示“地铁”,但具体使用哪个词汇取决于所在地区及语言习惯。在美式英语中,subway更为常见;而在英式英语中,则更倾向于使用metro或underground(及其口语简称tube)。在实际使用中,应根据具体情况选择合适的词汇。
地铁英文怎么说
1、“地铁”的英语表达可以是subway、metro或underground,具体使用哪个词汇取决于所在地区及语言习惯。subway:主要使用地区:在美式英语中最常见。历史渊源:美国的第一条地铁于1897年在波士顿通车,当时为了和英国的称呼区分,美国人用sub代替了under,way代替了ground,从而形成了subway这一称呼。
2、地铁的英语是subway,读音为英[sbwe],美[sbwe]。
3、地铁之所以有的叫subway,有的叫metro,是因为不同地方对地铁的英文命名存在差异。具体来说:subway:美式英语:subway是美式英语中对地铁的称呼。这个词最初并非指地铁,而是指行人地下道。直到1897年美国建立了第一条地铁后,为了与英国的地铁区分,美国人将地铁称为subway。
4、metro( tube 或 underground railway):指英国的地铁。 metro是metropolitan的缩写,本来的意思是大都市,很多城市的地铁用metro,主要因为地铁公司的名字叫metro 。subway:本意是地下的路。现指地铁,美国通用。比如美国纽约的地铁,就是subway。underground:英美通用。
5、中国大陆城市的地铁系统中,只有北京地铁和长春地铁的官方英译称为subway,其他城市基本都叫metro。那么,别的国家地铁怎么叫的呢?总的来说,虽然世界范围内地铁的英文没有一个统一的说法,但大致上我们理解为:美国用subway;英国用underground、tube等;在法语国家以及多数其它地区用metro。